Conditions générales de vente

§ 1 Domaine d'application

1. Les offres de notre boutique de produits déshydratants s'adressent exclusivement aux clients professionnels. Seules les conditions de vente suivantes font foi pour toutes les livraisons et prestations. Les accords ou compléments divergents nécessitent la forme écrite.
2. Ces conditions s'appliquent également aux futures transactions commerciales.
3. Si une ou plusieurs clauses des présentes conditions de vente s'avéraient inefficaces, les autres conditions resteraient néanmoins en vigueur.


§ 2 Offre

Nos offres sont sous réserve de confirmation. Dans la mesure où une commande doit être considérée comme une offre conformément à l'article 145 du BGB (code civil allemand), nous pouvons l'accepter dans un délai de deux semaines.


§ 3 Documents fournis

Nous nous réservons les droits de propriété et les droits d'auteur sur tous les devis, dessins et autres documents fournis dans le cadre d'une commande. Celles-ci ne peuvent être rendues accessibles à des tiers sans notre accord exprès et écrit.


§ 4 Étendue de la livraison, prix et paiement

1. Les tolérances de quantité permettant d'arrondir à +/- 5 % de l'étendue de la livraison convenue à des unités d'emballage entières sont considérées comme conformes au contrat. Le prix d'achat est calculé sur la base de la quantité effectivement livrée.
2. Sauf convention contraire, le paiement de notre facture doit être effectué dans les huit jours de la date de facturation, sans aucun escompte. Les lettres de change et les chèques ne sont considérés comme des paiements que lorsqu'ils ont été honorés.
3. En cas de retard de paiement, des intérêts de retard seront facturés au taux de 1% par mois à partir de la date d'échéance. Nous nous réservons le droit de prouver que le dommage causé par le défaut est moindre.


§ 5 Droits de préservation

L'acheteur n'est pas autorisé à exercer un droit de rétention, sauf si celui-ci est basé sur la même relation contractuelle. L'acheteur n'a le droit de compenser des contre-prétentions que si celles-ci sont incontestées ou ont été constatées judiciairement.


§ 6 Délai de livraison et risque

1. Les délais de livraison convenus commencent à courir lorsque tous les détails de la livraison ont été convenus et que l'acheteur a rempli toutes les obligations d'exécution anticipée.
2. Le délai de livraison est considéré comme respecté si l'objet de la livraison a quitté notre usine à la fin du délai de livraison ou si nous avons informé l'acheteur que l'objet de la livraison est prêt à être expédié.
3. Si nous ne sommes pas en mesure d'exécuter le contrat à temps en raison de perturbations dans l'approvisionnement, la production ou l'exécution - que ce soit en Suisse ou à l'étranger, chez nous ou chez l'un de nos fournisseurs - dont nous ne sommes pas responsables, par exemple en raison de restrictions à l'importation ou à l'exportation, de grèves ou de lock-out, de coupures de courant ou de perturbations du trafic, le délai de livraison est prolongé de la durée de l'empêchement, mais de deux mois au maximum. Nous informerons l'acheteur de toute perturbation dès que nous aurons connaissance du retard dans l'exécution.
4. Après l'expiration du délai de grâce en cas de troubles conformément au § 6 n° 3, l'acheteur est en droit de résilier le contrat en totalité ou en partie en nous envoyant une déclaration écrite. Si nous ne sommes pas en mesure d'exécuter le contrat pour l'une des raisons susmentionnées, nous sommes libérés de notre obligation d'exécution. Si nous sommes responsables du retard, vous avez le droit de résilier le contrat si vous nous avez fixé par écrit un délai supplémentaire raisonnable et que nous avons laissé ce délai s'écouler sans succès. Les droits à des dommages et intérêts pour cause de retard ou d'inexécution de l'obligation d'exécution par nous ne peuvent être invoqués que dans le cadre du § 9.


§ 7 Conservation du titre

1. Les marchandises livrées restent notre propriété jusqu'au paiement intégral de toutes nos créances à l'égard de l'acheteur, y compris les créances futures ou conditionnelles découlant de la relation commerciale mutuelle. Dans le cas d'un compte courant, les marchandises sous réserve de propriété servent de garantie pour notre créance de solde respective. Nous sommes en droit de reprendre les marchandises achetées si l'acheteur agit contrairement au contrat.
2. Le traitement de la marchandise sous réserve est effectué par l'acheteur en notre nom, sans qu'aucune obligation n'en résulte pour nous. En cas de transformation, d'association, de mélange ou de mixage de la marchandise sous réserve de propriété avec d'autres objets ne nous appartenant pas, l'acheteur nous cède dès à présent la copropriété du nouvel objet mélangé ou combiné dans le rapport de la valeur de la marchandise sous réserve de propriété avec les autres objets transformés, mélangés, mixés ou combinés, à titre de garantie de nos créances, l'acheteur conservant gratuitement le nouvel objet pour nous. La "valeur de la marchandise réservée" s'entend comme le prix d'achat que nous avons facturé à l'acheteur.
3. L'acheteur peut revendre les biens dans le cours normal des affaires, mais il ne peut pas les donner en gage ou les céder en garantie. Les créances de l'acheteur résultant de la revente de la marchandise sous réserve, y compris tous les droits annexes, nous sont cédées à titre de garantie de nos créances. Si les marchandises sous réserve de propriété sont revendues avec d'autres marchandises, sans ou après transformation, mélange, assemblage ou mixage, la cession convenue ci-dessus ne s'applique qu'à hauteur de la valeur des marchandises sous réserve de propriété qui ont été revendues avec les autres marchandises. Si la créance cédée est incluse dans un compte courant, la créance de l'acheteur sur le compte courant est réputée nous être cédée pour le montant correspondant. En cas de paiement partiel par le client, la cession reste en vigueur jusqu'au paiement intégral par le client.
4. L'acheteur est en droit de recouvrer les créances cédées jusqu'à la révocation.
5. L'acheteur doit assurer à ses frais la marchandise sous réserve de propriété contre les risques habituels auprès d'une compagnie d'assurance allemande réputée et nous en fournir la preuve sur demande. Si nécessaire, nous sommes en droit de contracter l'assurance aux frais de l'acheteur. Par la présente, l'acheteur nous cède son droit à la somme assurée ; les dispositions de la clause 3 ci-dessus s'appliquent en conséquence en ce qui concerne l'étendue de la cession. En outre, l'acheteur doit veiller à ce que la marchandise sous réserve de propriété puisse être identifiée et séparée comme étant notre propriété à tout moment et à toutes les étapes du traitement ultérieur. Il en va de même pour les créances qui nous sont cédées.
6. L'acheteur est tenu de traiter la marchandise sous réserve avec soin, de nous permettre d'accéder à tout moment à la marchandise sous réserve et de nous fournir des informations sur son étendue et sa position. Si l'acheteur est en retard de paiement ou s'il transforme la marchandise réservée en violation du contrat, il doit nous fournir sur demande toutes les informations nécessaires, informer ses clients de la cession de créances, remettre les lettres de change et les chèques de ses clients à cet effet et nous restituer la marchandise réservée.
7. L'acheteur doit nous informer immédiatement de tout accès de tiers à la marchandise réservée dont nous sommes propriétaires ou copropriétaires ainsi qu'aux créances qui nous sont cédées et doit empêcher cet accès, par exemple par une saisie, dans la mesure de ses possibilités.
8. A la demande de l'acheteur, nous libérons les garanties qui nous reviennent dans la mesure où leur valeur dépasse de plus de 20% les créances à garantir.


§ 8 Garantie et responsabilité pour les défauts

1. Les défauts doivent nous être notifiés par écrit par l'acheteur immédiatement après leur découverte. Les notifications tardives de défauts ou les notifications de défauts sous une forme correcte ne peuvent pas être prises en compte.
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être effectuées que dans un délai de 24 mois à compter de l'arrivée de la marchandise sur le lieu de destination.
2. En cas de réclamation justifiée, nous remédierons au défaut, à notre discrétion, soit par une livraison de remplacement gratuite contre le retour de la marchandise faisant l'objet de la réclamation, soit par une rectification, à l'exclusion de tout autre droit. Si une livraison de remplacement ou une réparation n'est pas possible ou si la livraison de remplacement ou la réparation n'est pas effectuée par nous malgré un avertissement écrit dans un délai raisonnable fixé par l'acheteur, ou si la livraison de remplacement présente également un défaut important ou si deux tentatives de réparation du défaut ont déjà échoué, l'acheteur peut exiger la résiliation du contrat (action en révocation). La responsabilité supplémentaire, notamment pour les dommages, n'est donnée que dans le cadre de l'article 9.
3. Nous ne sommes pas responsables des défauts de la marchandise qui sont dus à des conditions climatiques particulières ou à d'autres conditions locales ou opérationnelles sur le lieu de destination.


§ 9 Demandes de dommages et intérêts

Les demandes de dommages et intérêts de l'acheteur à notre encontre - pour quelque motif juridique que ce soit (par exemple, défaut, impossibilité, violation positive du contrat, violation d'obligations précontractuelles ou actes délictueux) - sont exclues. Cette exclusion des droits ne s'applique pas dans les cas exceptionnels suivants :
• pour la responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
• en l'absence de caractéristiques justifiées.
• si nous ou nos auxiliaires d'exécution ont commis au moins une négligence grave, la responsabilité pour la prestation défectueuse du salarié non cadre utilisé étant limitée dans ce cas au dommage prévisible typique du contrat.
• pour les demandes de dommages et intérêts de l'acheteur pour cause d'inexécution. Le droit à des dommages et intérêts pour inexécution auquel l'acheteur peut prétendre en cas de retard dans l'exécution ou d'impossibilité d'exécution dont nous sommes responsables est limité au dommage prévisible et typique du contrat, sauf s'il y a au moins une négligence grave.
• pour les demandes de dommages et intérêts de l'acheteur en raison de la violation par nous d'obligations contractuelles essentielles. Dans ce cas, toutefois, le droit à réparation de l'acheteur est limité au dommage prévisible et typique du contrat, à moins que nous n'ayons commis au moins une négligence grave.


§ 10 Résolution des litiges

1. La Commission européenne met à disposition une plateforme de résolution en ligne des litiges (ODR), que vous pouvez trouver ici https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
2. Nous sommes disposés à participer à une procédure d'arbitrage extrajudiciaire devant une commission d'arbitrage des consommateurs.
3. Le Conseil général d'arbitrage des consommateurs du Zentrum für Schlichtung e.V., Straßburger Straße 8, 77694 Kehl, Allemagne, est compétent, www.verbraucher-schlichter.de.


§ 11 Droit applicable, lieu de juridiction

1. La relation commerciale avec l'acheteur est exclusivement régie par le droit de la République fédérale d'Allemagne. L'application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue.
2. Le lieu de juridiction pour les deux parties contractantes, ainsi que pour toutes les réclamations présentes et futures découlant de la relation d'affaires, est Schwarzenbek, à moins que la loi et la confirmation de commande n'en disposent autrement. Nous pouvons, à notre discrétion, également poursuivre l'acheteur devant le tribunal compétent pour le siège social de l'acheteur.


Mise à jour : décembre 2021

 Consulting / Contact